Reflexiones Vínculos
BIBLIOGRAFÍA SELECTA

Sobre el triqui

Elena Erickson de Hollenbach, compiladora, en colaboración con Miguel Santillán Merino. 2014.
Pequeño diccionario ilustrado en el triqui de Copala, cuarta edición, versión electrónica. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.  
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/59885
La primera edición de este libro fue preparada en colaboración con Macario Domínguez Martínez y publicada en 2002 por la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la segunda edición fue publicada en 2004 por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C. La tercera edición fue una versión electrónica, publicada por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C. en 2006.

Elena Erickson de Hollenbach and Miguel Santillán Merino. 2009.
Letrá achrón ní' xna'ánj nu' a (El alfabeto del triqui de Copala), tercera edición, versión electrónica, 2009. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C. vi+58 págs. Primera edición 1993, Segunda edición, 2008.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/55291

Elena Erickson de Hollenbach. 2008.
Gramática popular del triqui de Copala. SERIE gramáticas de lenguas indígenas de México, Núm. 11. México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/35332

Elena Erickson de Hollenbach.  2005. Aviones y malacates: Rastreando la historia de una palabra del triqui de Copala. http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/60553

Barbara E. Hollenbach.  2002.  A cultural sketch of the Copala Trique. 
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/39097

Barbara E. Hollenbach.  1997.  Covert transitive-intransitive verb pairs in Copala Trique.  SIL—
Mexico Workpapers 12:1–10.  Tucson, AZ: Summer Institute of Linguistics.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/10911

Elena E. de Hollenbach.  1995.  Tres temas dominantes en la cultura triqui.  Págs. 129–134 en
Juan Schobinger, editor.  Humanismo siglo XX: estudios dedicados al Dr. Juan Adolfo
Vázquez.  San Juan, Argentina: Editorial Fundación Universidad Nacional de San Juan.
Tres temas dominantes en la cultura triqui

Barbara E. Hollenbach.  1992.  A syntactic sketch of Copala Trique.  Págs. 173–431 en C. Henry
Bradley y Barbara E. Hollenbach, editores.  Studies in the syntax of Mixtecan languages,
Tomo 4.  (Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Publications in Linguistics 111.)  Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University
of Texas at Arlington.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/8695

Barbara E. Hollenbach.  1992.  Parsing relative clauses in Copala Trique.  Págs. 537–51 en Shin
Ja J. Hwang y William R. Merrifield, editores.  Language in context: essays for Robert E.
Longacre.  (Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Publications in Linguistics 107.)  Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University
of Texas at Arlington.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/8572

Barbara E. Hollenbach.  1990.  Semantic and syntactic extensions of Copala Trique body-part
nouns.  Págs. 275–96 en Beatriz Garza Cuarón y Paulette Levy, editores.  Homenaje a
Jorge A. Suárez.  México, D.F.: El Colegio de México.
Semantic and syntactic extensions of Copala Trique body-part nouns

Barbara E. Hollenbach.  1988.  The asymmetrical distribution of tone in Copala Trique.  Págs.
167–82 en Harry van der Hulst y Norval Smith, editores.  Autosegmental studies on pitch
accent.  (Linguistic Models 11.)  Dordrecht: Foris.

Barbara E. Hollenbach, compiladora.  1988.  Three Trique myths of San Juan Copala.  (Textos
Folclóricos en Lenguas Indígenas 1.) Editor de la serie: Margaret H. Daly.  México, D.F.:
Instituto Lingüístico de Verano.

[Fernando Hollenbach F. y Elena E. de Hollenbach, compiladores].  1988.  Números y medidas en
trique de San Juan Copala.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/12622

Elena E. de Hollenbach.  1987.  La duración vocálica en el trique de Copala: un análisis
abstracto.  SIL— Mexico Workpapers 8:15–29.  Tucson, AZ: Summer Institute of
Linguistics. http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/10882

Barbara E. Hollenbach.  1985.  Vowel length in Copala Trique: an abstract laryngeal analysis. 
International Journal of American Linguistics 51:455–57.

Barbara E. Hollenbach.  1984.  Reflexives and reciprocals in Copala Trique.  International
Journal of American Linguistics 50:272–91.

Barbara E. Hollenbach.  1984.  The phonology and morphology of tone and laryngeals in Copala
Trique, tesis doctoral, University of Arizona. Disponible de UMI.   http://www.proquest.com
(Esta tesis está puesta en este sitio.)

Barbara E. Hollenbach.  1982.  A Copala Trique deluge story.  Latin American Indian Literatures
6:114–25.  Pittsburgh: University of Pittsburgh, Department of Hispanic Languages and
Literatures.

Barbara E. Hollenbach.  1981.  Copala Trique kinship terms.  Págs. 217–218 en William R.
Merrifield, editor.  Proto Otomanguean kinship.  (International Museum of Cultures 11.) 
Dallas: International Museum of Cultures.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/64979

Elena E. de Hollenbach.  1980.  El mundo animal en el folklore de los triques de Copala. 
Tlalocan 8:437–90.  México, D.F.
http://www.iifilologicas.unam.mx/tlalocan/uploads/Volumenes/Tlalocan_VIII/27-Hollenbach_VIII.pdf
(Una ligera revisión de este artículo está puesta en este sitio.)

Elena E. de Hollenbach.  1980.  Los nombres personales entre los triques de Copala.  SIL—
Mexico Workpapers 4:9–14.  México, D.F.: Summer Institute of Linguistics.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/10908
(Una ligera revisión de este artículo está puesta en este sitio.)

Elena E. de Hollenbach.  1980.  Topónimos triques: huellas de la prehistoria.  Págs. 47–52 en
Sociedad Mexicana de Antropología, XVI Reunión de Mesa Redonda, Saltillo, Coahuila, del
9 al 14 de septiembre de 1979, Rutas de Intercambio en Mesoamérica y el Norte de México,
Tomo I .  México, D.F.: Sociedad Mexicana de Antropología.
(Una ligera revisión de este artículo está puesta en este sitio.)

Elena E. de Hollenbach.  1977.  El origen del Sol y de la Luna—cuatro versiones en el trique de
Copala.  Tlalocan 7:123–70.  México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México,
Institutos de Investigaciones Históricas e Investigaciones Antropológicas.
http://www.iifilologicas.unam.mx/tlalocan/uploads/Volumenes/Tlalocan_VII/12-Hollenbach_VII.pdf

Barbara E. Hollenbach.  1977.  Phonetic vs. phonemic correspondence in two Trique dialects.  
Págs. 35-67 en William R. Merrifield, editor.  Studies in Otomanguean phonology.  
(Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics 54.)  Dallas: Summer Institute
of Linguistics.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/8772

Barbara E. Hollenbach.  1977.  Reversal of Copala Trique temporal metaphors through language
contact.  International Journal of American Linguistics 43:150-54.

Barbara E. Hollenbach.  1976.  Tense—negation interplay in Copala Trique.  International
Journal of American Linguistics 42:126–32.

Barbara E. Hollenbach.  1976.  Two Copala Trique adverbs for much.  International Journal of
American Linguistics 42:164–65.

Elena E. de Hollenbach.  1975.  La mayordomía comerciante de los triques.  Págs. 237–43 en
Sociedad Mexicana de antropología, XIII Mesa Redonda, Etnología y Antropología Social.  México, D.F.: Sociedad Mexicana de Antropología.

Fernando Hollenbach F. y Elena E. de Hollenbach.  1975.  Trique: San Juan Copala, Oaxaca. 
(Archivo de lenguas indígenas del estado de Oaxaca 2.)  Editores de la serie: Gloria Ruiz de Bravo Ahuja, Rudolph Troike, Jorge A. Suárez, Ray Freeze, Gonzalo Celorio y Francisco Hinojosa H.  México, D.F.: El Colegio de México, Instituto de Investigación e Integración Social del Estado de Oaxaca e Instituto Lingüístico de Verano.

Elena E. de Hollenbach.  1973.  La aculturación lingüística entre los triques de Copala, Oaxaca. 
América Indígena 33:65–95.

Elena E. de Hollenbach.  1973.  El parentesco entre los triques de Copala, Oaxaca.  América
Indígena 33:167–86.

Barbara E. Hollenbach.  1974.  Reduplication and anomalous rule ordering in Copala Trique. 
International Journal of American Linguistics 40:176–81.

 

Sobre el mixteco y la familia mixteca

Elena Erickson de Hollenbach. 2013. Gramática del mixteco de Magdalena Peñasco (Sa'an ñuu savi).
Serie gramáticas de lenguas indígenas de México 13.  México, D. F.:Instituto Lingüístico de Verano, A. C. x + 462 pp.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/55541

Elena Erickson de Hollenbach. 2012.
Algunos dichos y creencias tradicionales de Magdalena Peñasco.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/60554

Elena Erickson de Hollenbach, compiladora. 2007.
Dichos de los ancianos del pueblo (Tnu'u ndichi ka ka'an ñayii nija'nu ma).  México, D. F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Versión electrónica
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/13384

Elena Erickson de Hollenbach.  2007.  Difrasismos mixtecos: del siglo XVI al siglo XXI.  UniverSOS,
2007.4, págs. 157–173.  Versión electrónica
http://www.uv.es/~calvo/amerindias/numeros/n4.pdf

Elena Erickson de Hollenbach y María M. Nieves, comp. 2006.
Pequeño diccionario ilustrado en el mixteco de Magdalena Peñasco.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/55920

Elena Erickson de Hollenbach. 2006.
Paradigmas de los pronombres enclíticos del mixteco de Magdalena Peñasco.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/39088

Elena Erickson de Hollenbach. 2006.
Paradigma del verbo 'correr' en el mixteco de Magdalena Peñasco.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/39091

Elena Erickson de Hollenbach. 2006.
Paradigma del verbo 'correr' en el mixteco de San Cristóbal Amoltepec.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/39104

Elena Erickson de Hollenbach.  2004.  Los tonos del mixteco de Magdalena Peñasco. 
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/35330

Aguilar Sánchez, Genara, con Elena Erickson de Hollenbach [Barbara Hollenbach] y Fernando
[Bruce] Hollenbach F.  2004.  La canción del gato: Mixteco de San Agustín Tlacotepec, 3ª edición.  
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/39118

Elena Erickson de Hollenbach.  2003.  Los pronombres honoríficos del mixteco: reflejo de la
historia social del pueblo mixteco.  Cuadernos del Sur, año 9, núm 19:51–58.
(El artículo pronombres-honoríficos también se incluye en el presente sitio.)

Barbara E. Hollenbach.  2003.  The historical source of an irregular Mixtec tone sandhi pattern. 
Páginas 533–550 in Mary Ruth Wise, Thomas Headland, and Ruth Brend, editors.  Language
and life: essays in memory of Kenneth L. Pike.   SIL International Publications in Linguistics 139.  Dallas: SIL International and University of Texas at Arlington.
(Una versión preliminar del artículo tone-sandhi también está puesto en el presente sitio..)

Barbara E. Hollenbach.  2001.  The Lord’s Prayer from the 1567 Hernández Catechism. 
http://www.christusrex.org/www1/pater/hollenbach/hernandez-1567-1.jpg
http://www.christusrex.org/www1/pater/hollenbach/hernandez-1567-2.jpg
http://www.christusrex.org/www1/pater/hollenbach/hernandez-1567-3.jpg

Fernando Hollenbach F. y Elena Erickson de Hollenbach.  2000.  Los pronombres del mixteco
de Magdalena Peñasco.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
(El artículo pronombres-Magdalena-Peñasco también se incluye en el presente sitio.)

Fernando Hollenbach F. y Elena Erickson de Hollenbach.  2000.  Los números del mixteco
antiguo: Mixteco de Magdalena Peñasco.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/3632

Elena Erickson de Hollenbach y Fernando Hollenbach F.  1999.  Los términos de parentesco en
el mixteco de Magdalena Peñasco.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/885

Elena Erickson de Hollenbach. 1999.
Dos versiones antiguas del padrenuestro en el mixteco de la Mixteca Alta Oriental.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/51968

Elena Erickson de Hollenbach.  1995.  Cuatro morfemas funcionales en las lenguas mixtecanas. 
Págs. 284–293 en Ramón Arzápalo Marín y Yolanda Lastra, compiladorraes.  Vitalidad e
influencia de las lenguas indígenas en Latinoamérica: II Coloquio Mauricio Swadesh. 
México, D.F.: Instituto de Investigaciones Antropológicas, UNAM.
(El artículo cuatro-morfemas está puesto en el presente sitio.)

Barbara E. Hollenbach.  Abril de 1995.  A preliminary catalog of focus devices in Mixtecan
languages.  SIL-Mexico Workpapers 11:1-16.  Tucson: Summer Institute of Linguistics.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/10899

Barbara E. Hollenbach.  1995.  Semantic and syntactic extensions of body-part terms in
Mixtecan: the case of ‘face’ and ‘foot’.  International Journal of American Linguistics
16:168–90.

C. Henry Bradley y Barbara E. Hollenbach, editores.  1988, 1990, 1991, 1992.  Studies in the
syntax of Mixtecan languages, Tomos 1, 2, 3, 4.  (Summer Institute of Linguistics and the
University of Texas at Arlington Publications in Linguistics 83, 90, 105, 111.)  Dallas:
Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.

Sobre otros temas

Barbara E. Hollenbach.  2007.  Tone languages and language (un)awareness, SIL Forum for
Language Fieldwork, Linguistics, Literacy and Education.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/7773

Barbara E. Hollenbach.  2002. Reseña de:  Otto Zwartjes, editor.  Gramáticas misioneras de
tradición hispánica (siglos XVI-XVII).  International Journal of American Linguistics 68:127-130.

Barbara E. Hollenbach.  2001. Reseña de: Mary Preuss, editor.  Latin American Indian
Literatures: Messages and Meanings.  International Journal of American Linguistics 67.1:99–102.

Barbara E. Hollenbach.  2000. Reseña de: Soren Wichmann.  Cuentos y Colorados en Popoluca
de Texistepec.  International Journal of American Linguistics 66.3:405–407.

Elena Erickson de Hollenbach.  1999.  Elaboración de gramáticas populares de lenguas
indígenas: una breve guía (con referencia especial a las lenguas otomangues).  http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/39119

Elena E. de Hollenbach.  1995.  Resumen bibliográfico del huave.  Págs. 303–319 en Doris
Bartholomew, Yolanda Lastra y Leonardo Manrique, editores.  Panorama de los estudios de las lenguas indígenas de México, Tomo 2.  Quito, Ecuador: Ediciones Abya-Yala.

Barbara E. Hollenbach.  1994.  Reseña de: Juan Adolfo Vázquez, editor.  Textos y Contextos:
Estudios antropológico-lingüístico-literarios, primera y segunda entrega.  International Journal of American Linguistics 60:303–307.

Barbara E. Hollenbach.  1993.  Reseña de: Annette Veerman-Leichsenring, Grámatica del
Popoloca de Metzontla.  International Journal of American Linguistics 59:228–31.

Morris Stubblefield y Elena E. de Hollenbach.  1991.  Gramática zapoteca: Zapoteco de Mitla,
Oaxaca.  Págs. 191–248 en el Diccionario zapoteco de Mitla.  (Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas “Mariano Silva y Aceves”, Número 31.)  compiladores: Morris Stubblefield y Carol Miller de Stubblefield.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Emily F. Stairs y Elena E. de Hollenbach.  1981.  Gramática huave (Apéndice A).  Págs. 283–
387 en el Diccionario huave de San Mateo del Mar.  (Serie de Diccionarios en Lenguas Indígenas “Mariano Silva y Aceves”, Número 24.)  compiladores: Glenn Albert Stairs Kreger y Emily Florence Scharfe de Stairs.  México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano.
http://www.mexico.sil.org/es/resources/archives/10933

Donald G. Nellis y Barbara E. Hollenbach.  1980.  Fortis versus lenis in Cajonos Zapotec
phonology.  International Journal of American Linguistics 46:92–105.

Viola M. Warkentin y Barbara E. Hollenbach.  1978.  A sketch of Tumbalá Chol sentence
structure.  Linguistics 205:15–40.

James Loriot y Barbara Hollenbach.  1970.  Shipibo paragraph structure.  Foundations of
Language 6:43–66.

Emily F. Stairs y Barbara Erickson Hollenbach.  1969.  Huave verb morphology.  International
Journal of American Linguistics 35:38–53.